Get all 5 Beatrice Deer releases available on Bandcamp and save 10%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of MOTHER, SHIFTING, My All To You, Fox, and An Arctic Christmas.
1. |
1997
04:01
|
|||
1997
Irqaumavunga qaisimasimagavit
Inutuarurtilunga sunairuttilinga
Kinnguumatsitillunga uqumailliutillunga
qimailaursimannginavit nakurmiirumavagit
Pigutjisimagavit angijumik uvannik
Taimaigumagivunga kinnguumatsiliruvit
Pititauquvagit piunirpaamik inuusirmik
qaujimaqutsugillu nalligitsiarakkit
1997 translation:
I’m reminiscing about the time you stayed with me
When I became alone, when I had nothing left
When I needed someone the most, when I was in a heavy place
You never left and I want to thank you
What you did for me is great
I want to be there for you too when you need me
I want life to give you the best
And I want you to know that I love you very much
|
||||
2. |
Takugiursugit
03:24
|
|||
Taku
Takugiursugit aulajivunga
Kanngusulirqunga piugigakkit
Qungattutit, qunganngitagit
Nalulirqunga qanuiluuriamik
Takulirmigakkit aliasulirqunga
Ippigilirqagit piutsaravit
Qungattutit Qungalirtagit
Nalugunnaiqunga qanuiluuriamik
oh...
ch:
Pigumajalimaatinnik pituinnaqajannginatta
Nakursatuinnaqunga katilaujugannuk (repeat)
Qanuittuuniit qaujiguma...
galuartavinira ajurnamat taimailingammat
taimai taimailingammat (repeat)
ch:
Pigumajalimaatinnik pituinnaqajannginatta
Nakursatuinnaqunga katilaujugannuk (repeat)
Taku translation:
I remember the first time I saw you
I am shy because I’m attracted to you
You smile, but I don’t smile back
And I don’t know what to do
I was happy to see you again
Because I felt your attraction too
You smile and this time I smile back
I know what to do now
oh…
Ch:
We can’t always get what we want
I’m just grateful that we met
(repeat)
I did want to get to know you
But it’s too bad things are what they are
(repeat)
Ch:
We can’t always get what we want
I’m just grateful that we met
(repeat)
|
||||
3. |
My All To You
05:21
|
|||
My all to You
Trying to make it through this life
Day by day
Always asking questions why,
I feel this way
All the false ways and wrong places, I been looking for love
Seeking answers from the outside
Can you tell me why
Ch:
Over the hills and mountains, down the valley
I was lost
Wandering aimless, you said my name, heard you calling my name
From the shadows, out of the dark,
here I am for you
Broken shattered
Cold and tired
I give my all to you
For so long I've been empty
Unknowing how else to be
Will I just carry on this way?
Survival is all I know
On my knees, I look to you
You know my soul
See within I find my answer
I've gone astray
[Chorus]
[Bridge]
Over the hills, through the mountains, down in the valley
I was lost
Wandering aimless, you said my name, I heard you calling my name
Over the hills, through the mountains, down in the valley
I was lost
Wandering aimless, you said my name, I heard you calling my name
Out of the shadows, out of the dark, here I am for you
Broken and shattered
Cold and tired
I give my all to you
|
||||
4. |
Atungak
03:12
|
|||
Atungak
Angakkuk Atungak nunarjuami kaivallaigumanniquq
Asianik arnataarluni
uqilanirsamik, uvikkaunirsaapimmik
Inunnuupatsuni aliananngituut qanuinngitunullu
Inuusirmini ingirragami
Arnanga malittilugu
Uqilanirpaumat tigujavininga
piarartaalirniquq atausiunngitumik
Nunaminut utisijuvinialuuk
Kaivallaigiiramik nunarjuamik
Kaivallaigamik
Ittururqajanngituq taanna Atungak angakkualuugami
Qiturngaqaavinirminut takunialirniquq
Naniimmangaatik qaujimagami
Nippatualummut tikippuq irniminut
Sunauvva inutuqaulirtumut
Ningiurmut itirnirivuq anirramiittumut
Paniapiutillugu qimalaurtavinirminut
Sapangarnik minarsugu
Atungak translation:
The shaman Atungak wanted to circle the world
So he got a younger wife, who can run fast with him
He met people along his way
Sometimes good people, sometimes unpleasant people, sometimes alright
As he journeyed in life with his wife
The wife who ran faster now bore more children than one
So they returned to their land
As they finished seeing the world
Angakuk was unable to age because he was a shaman
He wanted to return to his first children
He knew where they were
He reached his son on the ice who was waiting at a seal breathing hole
And behold an old man
He also entered into an old woman’s home
The home he left when she was just a little girl
He brought her glass beads as gifts
|
||||
5. |
Sapannga Sujunukua
01:31
|
|||
Sapannga sujunukua - traditional song
Sapannga sujunukua sujunukua
ningiuraaluujunga sapattusautjangittunga sapappaniatjangittunga
Sapannga sujunukua translation:
What are these glass beads for, what are they for
I am but an old, old woman
I am not supposed to bead and I will not bead
|
||||
6. |
Isumavunga
04:42
|
|||
Isumavunga
Imminik tauturquuqunga saumajumik
Aliasuttumik isumaaluanngitumik
Isumavunga inuusirmik isuartumik
Ulapirsauti qaujigumagivara
Sunaummangaat tukisinnginakku
Tusaumatuinnatara
Qanurlikiaq ippinartuq
Namminiq suusutsaniq
Ah-ahh
Qinilaurama takulirqunga pitjutinik
Nanigumanngitakka takuvakka ummatigani
Atsururnaraluarpat anigulaarmat uppilunga
Uqumaittuup asianik pitaqarmat
Naimalitainnaqunga
Takulitainnasunga
Ippigusugiurqunga
Sakkuigiurama
J’ouvre mon coeur, je sens
Je ferme mes yeux, je vois
Isumavunga translation:
I dream of myself content
Happy and carefree
I’m thinking about a life comfortable
I too want to know what peace is
Because I don’t understand it
I have only heard about it
I wonder how it feels
To respect oneself
Ah-ahh
I found the reasons because I looked
I found what I didn’t want to find in my heart
I have to believe that it will pass even if it’s difficult
Because there’s gotta be more than just hardship
I can finally smell the scent
And I can finally see
I can finally feel
As I finally let go
I open my heart, I feel
I close my eyes, I see
|
||||
7. |
Immutaa
03:31
|
|||
Immutaa - traditional song without translation as it’s gibberish
Immutaa aajijaa
Nalirannii aajijaa
Aivvaavugut, kakivaavugut
Aippait nalippait, kakivait, nalippait, immuq
Imutallu tallimallu, kiikitsialu
Kiikiuna, kiikiuna
Aivariaju tukumi taijaa
Ijingillu taikkua
Pualunnguangit sugalunnguangit
Pualunnguangit sugalunnguangit
Immutau tau tau tarqamuunaa
Itikkut pikiakaillainarpuq
Anakallainarpuq, immuq
|
||||
8. |
Mali
03:28
|
|||
Mali
Namunngasiviiguq maligunnaqunga
maligumavagit namunngaliraluaruvit
Qaujimalirqunga maligumagakkit
Maligumavagit qanuittukuuliraluaruma
ch:
Nalulirtilunga ikajulaurpama
Suviiruttilunga makitilaurpama
Surqajairtilunga pigunnasitivarma
Asiutillunga nanilaurpama
Nangiarnatumiiliruma qairturilangavagit
Qularnitaqanngilanga nalunartukuuliraluaruma
Tukisivunga qimalaursimaniannginarma
Isumaalunniangillanga qaisimainnalimaaravit
ch:
Mali translation:
Where are you going, can I come with you
I want to come with you where ever you go
I know now that I want to follow you
And I will no matter what I go through
Ch:
You helped me when I didn’t know what to do
You got me up when I had nothing left
You gave me strength when I couldn’t go on
You found me when I was lost
You will be my rock in uncertainty
I have no doubt in me even if times are challenging
I understand you will never leave me
I am not worried because you are always with me
|
||||
9. |
Qaujimagit
04:36
|
|||
Qaujimagit
Inusirni qimirrupakkit nalutsutit?
Ippiniajatit uqarqajarnagit ummaatinni?
Surlu nammatuujarsutit uqumaittumik
Inutuujuujarsutit inuqaraluarmat?
Qanuikkiit, saimaviit, aliasukkiit?
Inuusiq naammaqaa, isuartuuva?
Piusirigumanngitatinnik piusiqarqit?
Suli taitsumanitanut aulatauviit?
Ch:
Qaujimagit tukitaarunnaravit
Asitinnut aulatautjangillatit
Inuusiit uqumaittuvaa, kavarnaqa?
Isuittuvaa, atsururnaqaa, qautamat?
Qilatsusimajuujaarnimi ippigusukkit?
Suli tuqungajugasannut aulatauvit?
Ch:
Qaujimagit tukitaarunnaravit
Asitinnut aulatautjangillatit
Nuugumaguvit imminik makilaurit
Asitinnik utarqigunnailutit
Qaujimagit translation:
Have you been confused looking at your life?
Not able to tell what your feeling in your heart?
Does it feel like something heavy on your back?
Do you feel alone even when people are around?
How are you? content? comfortable?
Is life alright? Good?
Are there things you do that you don’t want to do?
Are things in the past controlling you still?
Ch:
Know that you have the power of decision
No one is controlling you
Is life hard, is it unpleasant?
Is it uncomfortable, challenging, every day?
Do you feel like you’re bound?
Are even the dead controlling you?
Ch:
Know that you have the power of decision
No one is controlling you
If you want to move, get up on your own
Don’t wait for others
|
||||
10. |
You’re With Me
03:52
|
|||
You're with me
Whatever I do, whatever I go through
You're with me, I'm with you
Where ever I go, where ever I'm going
You're with me, I'm with you
When I awake in the quiet morning
You're with me, I'm with you
In the starry night when I am dreaming
You're with me, I'm with you
oh oh oh oh...
From the brightest days
To the darkest hour
You're with me, I'm with you
From the highest mountain
To the depths of the ocean
You're with me, I'm with you
oh oh oh oh...
oh oh oh oh...
|
Beatrice Deer Quaqtaq, Québec
Canadian Aboriginal Music Award-winning singer-songwriter Beatrice Deer hails from Nunavik. Half-Inuk and half-Mohawk, Deer left her small hometown of Quaqtaq, Quebec (population: 376) in 2007 and moved to Montreal. Her themes range from classical Inuit folk tales and legends to the importance of finding understanding and the search for meaning within personal growth. ... more
Streaming and Download help
If you like Beatrice Deer, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp